Как много слов в наше время, которыми
называют мою профессию или выражают причастность к ней: visage, make-up,
макияж. Что прячется за этими словами? Еще 20-30 лет назад на просторах
советского и постсоветского пространства никто не знал слова визаж, и
профессии такой соответственно не было. Это не значит что не было вообще
макияжа. История макияжа насчитывает много сотен лет, а первые
косметические средства люди научились изготавливать еще до нашей эры.
Официальное признание как профессии, конкретно
в нашей стране, визаж получил только чуть больше десятилетия назад. До
этого были гримеры и макияж был частью грима. Он не имел такого широкого
распространения как сейчас и был прерогативой актеров, театралов и
других видных деятелей.
Целью макияжа является украшение лица.
Причем не столько замысловатыми рисунками, как простыми приемами
затемнения и высветления. Затемняя одно, осветляя другое можно здорово
скорректировать форму лица, если к этому немного подкорректировать форму
губ, глаз, изменить форму бровей то человека можно даже не узнать. А
вот грим, не всегда меняет внешность к лучшему )) вот например старческий грим, или ставший в последнее время модным грим под зомби и тому подобные спецэффекты.
Чем больше начала появляться
необходимость в профессиональном макияже за рамками телевидения и
театра, тем большее распространение визаж начал получать в более
повседневных вещах. На сегодняшний день, есть люди пользующиеся услугами
визажистов, более чем регулярно, а прийти, например, на корпоратив или
на важное совещание без профессионального макияжа для многих вообще
недопустимо. Так как наше советское слово макияж в названии профессии не
звучит совершенно (никто ж не скажет «макияжница» или еще хуже
«макияжник»), то позаимствовали французское слово visage. Кстати, с
французского языка слово visage переводится как лицо.
Менее распространено название этой профессии пришедшее с английского языка make-up artist. А сам макияж называют make-up.
Комментариев нет:
Отправить комментарий